Вы здесь

Замены: хорошо забытое старое

 
ЗаменаНедавно чистил сайт от спамерских комментариев и ещё раз прочёл точное замечание одного из читателей: «… это хорошо забытое старое». Комментарий относился к моей записи о важности в системе товарного учёта правильного отношения к единицам измерения, на что это влияет и к чему приводит. Плюс, ещё раз столкнулся с этим у одного старого знакомого и решил сделать заметку о «заменах».
 
Зайдём издалека. К нам пришёл покупатель и начинает что-то искать. Он подбирает товар. У него есть какие-то представления об этом и наша задача – помочь ему, учитывая свой интерес. Чтобы это сделать, мы его расспрашиваем и начинаем рыться на полках, под прилавком, а если повезёт, то в своей программе. :)) Хорошо, когда есть программа!
 
Чтобы программа нам помогла, в ней должно быть нужное описание товара и средство поиска по этим характеристикам. И в идеале – фотографии! Особенно это важно в магазинах, продающих одежду, обувь, аксессуары и т.п. Да, мне приходилось работать в сфере моды – там это очень важный вопрос. Здесь учитывается и описывается очень многое… Фотографируется, систематизируется, обрабатывается…
 
Собственно, это подбор товара. Здесь мы используем слова «замена», «аналог» и др. Если в сфере моды существуют очень большие проблемы с этим вопросом (дамские сапожки одного и того же размера, цвета, марки и производителя могут серьёзно отличаться: ведь на этой паре есть «камушки», а на той – нет), то в других областях торговли и услуг – вполне имеют место. Одна из них – торговля запчастями и СТО.
 
В чём специфика торговли запчастями и работы СТО? Обычно, клиентов не интересуют «финтифлюшки» и описание товара получается много короче. Дальше – клиент почти точно знает (или мы ему поможем), что ему надо. Весь поиск сводится к товару, соответствующего цене-качеству, а главное – чтобы подходило. Что значит, «чтобы подходило»? Это значит, чтобы стало именно туда, куда надо. Т.е., выбор почти предопределён.
 
Тут в помощь продавцам (или, как сейчас модно говорить, менеджерам) есть много специализированных программ. Суть которых сводится, чтобы найти запчасти (коды запчастей), которые ставятся в определённое место автомобиля. Фактически, получается список аналогов. Я обычно употребляю слово «замены». Аналоги бывают полные и неполные, а вот русское слово «замена» точно отмечает, что «это» на «то» точно меняется, и «оно» туда точно станет и подойдёт. :))
 
Откуда же взялись замены? Никто не мешает продавцу перемаркировать товар. Так возникает ситуация, когда товар и на заводе и в магазине один и тот же, но обозначение (код) разное. Дальше, запчасти бывают восстановленные (помните, в советские времена наваривали покрышки?) и снятые с б/у автомобиля (со свалки). Ясно, что такой товар имеет совсем другую гарантию и должен маркироваться совсем по-другому. Есть лицензионное производство, когда право на производство передаётся какой-то другой фирме (так появились термины «оригинальная» и «неоригинальная» запчасть) и эта фирма, естественно делает то же самое, но под своей маркировкой (другое производство – другое качество). Есть нелицензионное производство («чёрные конторки»). Идём дальше: модель автомобиля снята с производства, но нужная деталь ставится на другой модели (хотя и несколько отличается, или не отличается, по своим характеристикам). Если есть похожая запчасть (несколько отличается, но подходит) у другой марки автомобиля. И т.д. и т.п.
 
Ну и как это считать-учитывать? Да, как обычно – всё в тех же единицах измерениях. :))   «А в чём подвох?» – Спросит внимательный читатель. А подвох в том, что учёт автозапчастей ведётся в неметрических единицах, а планирование и заказ товара – должен учитывать факт существования замен. И в этом надо разбираться.
 
Для запчастей характерно использование таких единиц измерений, как «штука», «комплект», «упаковка», «коробка» и пр. Как отмечал в своей старой заметке – рекомендую использовать «штуки» и не путать их с остальными. Потому что, «набор», это как «набор юного химика» - из него что-то можно сделать, «комплект» - это как «медицинский комплект», т.е. нужен для выполнения определённых операций (и может включать в себя набор запчастей), а «коробка», «упаковка» - контейнер для хранения «штук». Таким образом, мы видим, что «коробки», «упаковки», «банки» и т.п. – могут смело (для удобства торговли) переводится в «штуки» или метрические единицы измерений, а «комплект», «набор» - нет. Они требуют описания состава (более того, аналогичные комплекты разных поставщиков могут отличаться), что и используются в операциях сборки-разборки комплекта.
 
А причём здесь замены? А при том, что при планировании закупок (и обслуживании покупателей) мы должны учитывать то, что у нас есть замены. А при выполнении закупки – закупать или группу аналогов или что-то одно, наиболее ходовое. Для этого мы должны внимательно отследить полную эквивалентность (и прописать, если надо) единиц измерений, как внутри номенклатурной единицы, так и между ней и другими в группе замен.
 
Рекомендую сделать отдельный справочник замен. И выставлять характеристики для планирования заказа (единица измерения, «точка заказа» и пр.) как на номенклатурные позиции, так и на группы замен. Почему? Потому что, заказ может осуществляться, как только на одну позицию в группе замен (у нас покупают только это), так и на несколько (берём самый дешёвый вариант запчасти – для обычных покупателей и самый качественный – для любителей).
 
«That's All Folks!» Будьте внимательны – у вас получится!
 
 
Карандаш. 
 

Комментарии

чего тока не придумают!..)

И в аптеках лекарства подбирают. А как там делают напишите?

Ну, Вы меня прямо озадачили. Там действительно есть элемент подбора. Подбирают по составу лекарственного препарата. Такую статью писать не планировал. Если Вас интересует эта тема – пишите на адрес сайта. Если это не праздное любопытство – можно пообщаться.
 
Удачи!

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer